viernes, 24 de julio de 2009

Quinta Feira - ...De Seu"

Portada de la edición original / Original issue cover


Portada de la reedición a cargo del periódico "La Voz De Galicia" / Reissue by the "La Voz De Galicia" newspaper


Año de publicación: 2000

Subgénero: Folk rock, folk gallego. Principalmente instrumental.

Comentarios:

Si bien este grupo es oriundo de Galicia (noroeste de España, justo arriba de Portugal), las letras son en portugués. Este idioma también se habla en esa provincia. Muchos lo llaman -erróneamente- "Gallego", en vez de portugués.

Aparentemente, esta banda sólo publicó un disco.
Enlace en comentarios.

ENGLISH:

Year of release: 2000

Sub-genre: Folk rock, galician folk. Mostly instrumental.

Comments:

Even though this band is from Galicia (northwest Spain, right above Portugal), the lyrics are in portuguese, a language also spoken in that state. Many call it -erroneously- "Gallego" (Galician) instead of portuguese.

Apparently, this band only released one album.


Link in comments.

5 comentarios:

EzequieL dijo...

Quinta Feira - ...De Seu"

Rapidshare: http://lix.in/-521b3c
zShare: http://lix.in/-53a1dd
Megaupload: http://lix.in/-5835c0
Badongo: http://lix.in/-4a7a21
DepositFiles: http://lix.in/-4d8763

Anónimo dijo...

¿Por qué no publicas mis comentarios, so cabrón, mariconazo?
¿De qué tienes miedo si eres tan valiente para despotricar, sin ningúna justificación y sin ninguna base, contra los que no te gustan porque no aceptas opiniones contrarias a las tuyas? Yo sé la respuesta: porque eres un cobarde, un hijo de la grandísima puta y, sobre todo, un maricón. Seguramente si te viera, aunque no te conozco, te reconocería al instante porque para escribir las gilipolleces que escribes en este blog se tiene que estar totalmente tarado y se tiene que tener un físico deprimente. ¿No es así, so maricón? Si te encuentro te parto la cara. ¡Que te den por el culo, una y mil veces, si tanto te gusta! ¡A ver si revientas!

EzequieL dijo...

¿No puedes empezar el día sin ponerme a caldo, eh, gañán? lol

Un pavo que deja comentarios coléricos desde el anonimato me llama "cobarde"; ahí tus cojones.

Bueno, te debo muchos loles, así que por esta vez te posteo el comentario...

Unknown dijo...

cita:
Muchos lo llaman -erróneamente- "Gallego", en vez de portugués

Amigo no se de donde eres o de donde habras sacado eso, pero el gallego y el portugues son idiomas distintos, parecidos si.. pero distintos. Te lo dice un gallego

EzequieL dijo...

Cualquiera con dos dedos de frente sabe que el "gallego" no es otra cosa que un portugués tuneado. Cambiarle cuatro palabras a un idioma, no te da otro idioma.